Тота^исепэе написал:
Жатя: Выкинь эту идею из своей головы, наиди менее угрожающее твоей жизни дело. Перекуси и выпей ОСВЕЖАЮЩЕЙ, НЕОТРАВЛЕННОЙ ВОДЫ.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Я осторожно заглядываю в колодец. До воды довольно далеко, и похоже, что до дна довольно глубоко. Я могла бы просто уйти прочь. Я могла бы просто забыть обо всём этом или попросить стражников уладить это. Я могла бы - и скорее всего должна бы - не рисковать понапрасну и просто подождать у Гильдии Магов её открытия. В конце концов, никто же не осудит за то, что я бросила работу, которая мне не по зубам.

Но...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Если бы я только могла подобраться чуть поближе к воде, то я и мой топорик вероятно смогли бы быстро разобраться со всем, что есть там внизу. Я могла бы достать их чешую, мясо, и, может, даже те стрелы, что я оплатила. Я могла бы зайти сегодня в Гильдию Магов чуть увереннее, если бы помогла Кватчу своим скромным способом. Я всё ещё могу это сделать.

Я не отрицаю, что моя мотивация, вероятно, идёт чуть глубже. Может, именно те часы вышагивания вокруг колодца и неудачных попыток убийства тех рыб и заставили меня решиться на что-то подобное. Или, может, это из-за того, что кто-то - не важно насколько бешеной она была - честно верил, что я могу преуспеть, веря в меня так, как только Куилл-Вив верила. Или, может, у меня просто есть навязчивая привычка переоценивать себя как своего рода защитный механизм, помогающий мне уживаться с моей вопиющей неумелостью.

Всё, в чём я точно уверена - это то, что когда я смотрю в колодец и вспоминаю обо всём потраченном тут времени, я начинаю задумываться: а что, если мне надо только лишь... быть чуть-чуть безбашенной, и всё, что бы я ни делала, завершится успехом?

ЛЭА написал:
Сперва проверь прочность верёвки, особенно в месте, где она соединяется с воротом колодца. Проверь его, потянув его всем своим весом. Если окажется, что он болтается или трещит, попробуй укрепить его прежде, чем доверить ему свою жизнь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

5Ып\Л/а1к5 написал:
Свяжи верёвку в подобие упряжи, или крепко привяжи её к прочному не выскальзываемому предмету одежды, или как-то убедись, что ты не сможешь случайно упустить верёвку. Ты знаешь что-нибудь об узлах?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Но не раскисать! Я буду осторожна. Я не хочу повторения инцидента в руинах, когда я всё испортила, почти умерла, а затем ещё и потеряла всё ценное. Дважды. Я собираюсь убедиться, что это никаким образом не выйдет мне боком.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Я знаю узлы. Больше, чем хотелось бы признавать, а эта верёвка выглядит достаточно крепкой, чтобы выдержать мой вес. А ещё я постоянно лазала в молодости. Кладки тут, в Сиродиле намного более гладкие, чем те, к которым я привыкла, но не стоит беспокоиться. Я знаю, что я делаю.

Катя: Спустись в колодец Дюльфером, вместо того, чтобы влезать в него.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Матерь божья!

Это намного лучше моей идеи.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Я... изменяю свой план в соответствии с этим. Даа. Я точно знаю, что делаю.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Заодно я даю Хиртелу знать, что я собираюсь спуститься в колодец и убить врукопашную несколько рыб, и говорю ему, что он мог бы проведать меня через некоторое время. Убедиться, что я не тону. Конечно, пофигу, отвечает он. Развлекайся.

ВакаСгарр1ег написал:
Ты сможешь сделать это, Катя, просто пару раз перепроверив, что ты не свалишься в воду. Надёжно обвяжи САМЫЙ КОНЕЦ верёвки вокруг своей талии. Таким образом у тебя будет спасательный трос на случай, если ты случайно выпустишь верёвку из рук.,Making a cat cry,разное,Prequel

ЛЭА написал:
Тебе понадобится максимальная свобода движений, так что ты, вероятно, захочешь оставить верхнюю робу и сумку на поверхности. К тому же это сохранит их в сухости и классности перед встречей в Гильдии Магов вечером.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

Время меня поджимает, так что я несусь назад назад к колодцу, выскальзываю из платья и скидываю свои вещи в ближайший ящик. Я быстро пробегаю по плану: забраться вниз, нанести несколько быстрых ударов, чтобы они умерли от потери крови, собрать тела и вылезти наружу. Доказать, что я могу это сделать. Пара пустяков, причём это абсолютно безопасно до тех пор, пока я остаюсь над водой.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

ТИе55е1аз написал:
Ты Кэтя-Гоёбаная-Мэнэган. И ты собираешься доказать, что ты можешь сделать что-то продуктивное, даже если это закончится твоей ужасной и кровавой смертью.
*вздох~,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144


i
с
/V,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e144

==>

__________
Оригинал