Катя: Открути ручку

МсВеМу написал:
Г
Используй свою отмычку как отвёртку и открути дверную ручку.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

То, что я сейчас сделала, не только ничем не помогло, но и возымело уникальный эффект придания всей этой ситуации большей проблемности во всех возможных отношениях.

	Moons написал:	
Огонь! Жги! Катеа, сделай это! ВЗОРВИ НАХРЕН ЭТУ ЧЕРТОВУ ДВЕРЬ А ЗАТЕМ ПОГОВОРИ С ТОЙ КОШКОЙ		
В ПОНЯТНЫХ ВЫРАЖЕНИЯХ!!!!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

АЬга11ат1_тсо1п написал:
г
Попробуй использовать телекинез на той, что бы ни было с другой стороны двери.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Пройдя через всю битву, ни разу не задев огненными заклинаниями стены, я не собираюсь сжигать всё здание, чтобы пройти через дверь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Если там просто застряло что-то, продетое через дверную ручку, то не должно составить никаких проблем просто...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Ох. Верно. Думаю, если бы строители не предусмотрели это, то любой, обладающий малейшими магическими способностями, мог бы попасть куда захочет, просто открывая двери с другой стороны.

По этой метке на двери я предполагаю, что между досок проходит серебряная лента или что-то вроде того. Я более чем способна пихать саму дверь телекинезом, но магия на другой её стороне кажется странной и искаженной. Телекинез вряд ли мне тут поможет.

Отмычка написала:
Я ещё не закончила! Я вижу четыре винта на ручке, и тут должны быть петли с этой стороне двери! Они плоские! Я йогу их открутить!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Это, с другой стороны...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Петли определенно доступны, но я не думаю, что отмычка сможет пережить 24 болта, которые нужно выкрутить, чтобы снять их. Если я хочу справиться с петлями, то лучшим вариантом будет найти что-нибудь острое и прочное, чтобы выбить штырь. Может приличную стамеску или зубило. Когда штырь выйдет, отсоединенная дверь должна будет съехать прямо на меня.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Я только что взорвала гигантского огненного демона в комнате, полной мин, вынеся ему голову пылающим кулаком. Я чувствовала себя неудержимой. Я так сильно ненавижу эту деревянную дверь.

Пожалуй, стоит поискать какие-нибудь инструменты.

Niara написала:
Хм... Похоже, что твои перчатки пришли в негодность. Представь себе. Наверное, это делает твой доспех арены неприемлемым. Похоже, теперь ты не сможешь принять участие в соревновании. А ты ведь так его ждала... какая жалость! Ну что ж.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Да уж, это... честно говоря, я думаю, что уже начала планировать просто оставить броню себе и вообще не участвовать в состязании. По крайней мере "неполный доспех" даёт мне оправдание, чтобы не расстраиваться из-за заёма. Черт, Управляющий Арены, возможно, даже оценил бы это, узнав, что один из его костюмов был поврежден в настоящей битве за жизнь.

Бон вояж, кожаные перчатки. Мы едва знали вас.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Хотя опять же, это танцевальное соревнование будет моим единственным способом отплатить Куилл-Вив, если ограбление Гильдии Магов пойдет совершенно ужасно и обернётся катастрофой, что, как мы все можем согласиться, абсолютно и бесспорно произойдет. Если мой доспех неполон, Управляющий Арены, скорее всего, потребует плату за замену, которую я не могу себе позволить.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Но я могу, эм, починить эти перчатки? Ага. Им просто нужно немного любви и заботы.

Я кладу разодранные остатки обгорелой кожи в инвентарь. И помечаю их как сломанные перчатки, чтобы напомнить себе, чем чёрт подери они должны быть. Я разберусь с этим позже.

1_апдууау-Воиг написал:
Разве ты тогда не выпрыгнула просто так из окна Куилл-Вив? почему бы не сделать это сейчас?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Выпрыгивание из окна Куилл-Вив и растяжение щиколотки дало мне достаточно акробатического опыта, чтобы научиться не прыгать из окон второго этажа. Этот урок был подкреплён вчера, когда я сломала обе ноги, спрыгнув с крыши двухэтажного здания.

Серьёзно, падения со строений в последние два дня научили меня двум важным вещам: во-первых, я всегда приземляюсь на ноги, и во-вторых, мои ноги это ненавидят. Если я собираюсь безопасно выбраться через окно, то мне понадобится какая-нибудь верёвка.

Т11еВгаш'$8П|р1с1НуС1апс1 написал:
г
СПУСТИСЬ НА БЕСОВЫХ КИШКАХ!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Если я собираюсь спуститься через окно, то мне понадобится какая-нибудь верёвка.

Weeg написал:
Используй верёвку, которую достала возле колодца, чтобы спуститься из окна.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Оох, точно! С такой заполненной панелью своего инвентаря, я почти забыла, что я подобрала... ту...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e223

Ой, да ладно! Она назвала меня "расовым стереотипом" за кражу верёвки с земли, а потом стащила её у меня?


==>
__________
Оригинал